Morder eller Slayer? Sprogundervisning fra Jack The Giant Flop

En ændring af titlen i sidste øjeblik på $ 190 millioner CGI-festen Jack The Giant Slayer gik ubemærket forbi. Nu afslører en algoritme, hvad ændring af et enkelt ord i titlen kan (og ikke kan) gøre for at vinde et publikum.

Morder eller Slayer? Sprogundervisning fra Jack The Giant Flop

Warner Bros.s nyeste CGI-ladede fantasyfilm, Jack The Giant Slayer , åbnede i sidste uge, og mens det førte indtjeningen blandt weekendkonkurrenter, var dets billetkontor langt fra Gargantuan. Filmen havde et budget på 190 millioner dollars. Det gav et afkast på $ 27,2 millioner i weekenden. Det Los Angeles Times kaldte det første store budgetkatastrofe i 2013 . Og New York Times kaldte det en gebyr, fi, fizzle .



Skyld det på en mangel på stjernekraft, der ikke strakte sig langt ud over Ewan McGregor eller en premiere, der kom under ubehag efter Oscar. Overvej ændringen i udgivelsesdatoen fra juni 2012 til marts 2013, ofte budskabet til et problem med problemer.

Men en af ​​filmens mest afslørende ændringer i sidste øjeblik gik for det meste ubemærket forbi. Engang omkring oktober sidste år blev titlen ændret fra Jack the Giant Killer til Jack the Giant Slayer . En repræsentant fra Warner Bros. fortæller Hurtigt selskab via e -mail, at navneskiftet havde til formål at gøre filmen - der stammer fra en blanding af to eventyr, Jack and the Beanstalk og Jack the Giant Killer - mere familievenlig. Derved syntes studiet at antage, at ordet slayer var mere familievenligt end morder.



Eller mere forældrevenlig.

Hvis Jack var en kæmpe hugger, siger algoritmen, at sætningen ville have en mindre positiv konnotation end kæmpemorder.



Nuancerne ved titelændringen vil gå tabt for børn, forklarer Laurel Sutton, forstander hos Catchword Brand Name Development, et navngivningsfirma, der skaber navne til forskellige ting fra produkter til virksomheder. Børn vil kalde det 'Jack and the Beanstalk -filmen' eller 'kæmpefilmen.' Et studios bekymring for familievenlighed stammer fra troen på, at filmen vil appellere til et ungt publikum, der er afhængige af sine forældre til køb af billetter og chauffør. Hvis en forælder føler, at en film har en anstødelig titel, eller at titlen antyder stødende indhold i filmen, vil de ikke være så tilbøjelige til at lette en visning.

Fra det perspektiv ser det ud til, at navneskiftet har været forsigtigt. Ordet 'slayer' har deciderede associationer til eventyr og riddere og drager og virker meget mere hjemme i fantasiverdenen, siger Sutton. 'Killer' er langt mere realistisk: Der er mordere i hverdagen. Vi læste om dem i avisen. Ordet fremkalder et meget mere visceralt svar.

irs få min betaling skat refusion

Indtast The Bad Word Bot

Det følelsesmæssige svar på ordet morder kunne være nok til at skræmme forsigtige forældre væk. Men kan vi bruge tal til at forudsige, hvordan ord får os til at føle? Det er her Yejin Choi, en assisterende professor i datalogi ved SUNY Stony Brook, kommer ind. Hun og et team af forskere sammensatte en algoritme til at lære maskiner, hvor positivt eller negativt et ord er. Choi bruger et sæt ord eller korpus fra Google, som indeholder ordsekvenser. Ved hjælp af disse sekvenser sammensatte forskergruppen en algoritme til at bygge grafer, der lærte maskiner, hvor positive eller negative ord plejer at være.




Ifølge algoritmen har ordet slayer en moderat positiv konnotation, mens morderen er stærkt negativ, hvilket tyder på, at studiet havde ret. Det forekommer sandsynligt, at ordet sæt trækker på populær brug af de to ord, som Sutton nævnte: Slayer er fantasi, men morder er reel. Dataene er imidlertid komplekse og kan producere resultater, der er forholdsvis vanskelige at fortolke. For eksempel, hvis Jack var en kæmpe hugger, siger algoritmen, at sætningen ville have en mindre positiv konnotation end kæmpe slayer. Udfordringen illustreres ved at se på et ord som henrettelse, der kan henvise til henrettelse, som ved at slå nogen ihjel (generelt betragtet som en negativ begivenhed) eller udførelse af en opgave (en positiv forekomst, især i arbejdsgivernes øjne ). [Algoritmen] kan ikke finde ud af, hvilken betydning af ordet der bruges, siger Choi. Når man overvejer, at en vagtchef kan bemærke udførelsen af ​​en henrettelse, er det klart, hvordan kontekst kan blive forvirrende.

Shawshank -sondringen

Hvad denne forvirring gør, er at forstærke det større punkt her: at fokusering på kun ét ord aldrig er den bedste måde at fortsætte på. Det virker vanvittigt, men en lille titelændring kan gøre en stor forskel, mest på den negative side, siger Brent Scarcliff, kreativ strategidirektør hos Scarcliff Salvador Inc., som har hjulpet studier som MGM, Lucasfilm og endda Warner Bros. titel, siger Scarcliff, er en af ​​de fem hovedprincipper for teatral markedsføring-de andre er timing, trailer, talent og stamme (aka indbygget publikum)-men er den, som studier bruger mindst tid og penge på, sandsynligvis fordi der ikke er nogen pris for en fantastisk titel.

Sidste års Oscar-vindende animationsfilm Brave var i første omgang The Bear and the Bow. Pretty Woman var tre tusinde. Selv Drop Dead Gorgeous var Dairy Queens indtil kun måneder før udgivelsen.

(Det bedste eksempel på de korte shit -titler modtager - og den indvirkning de kan have - er The Shawshank Redemption , som bevarede navnet på sit kildemateriale, en novelle af Stephen King, da den blev udgivet i 1994. Filmen var et flops i kassekontoret, der oprindeligt indbragte lidt mere end 18 millioner dollars i biografer - ikke engang nok til at dække omkostninger. Men syv Oscar -nomineringer, kritisk anerkendelse og mange års kultsucces senere, Shawshank er nr. 1 på IMDB.com's liste over 250 topfilm, vurderet af brugerne. Håb er en god ting; The Shawshank Redemption som en filmtitel ikke er.)



Det er ikke, at film ikke ændrer titler i farten, eller ikke burde. Det sker temmelig regelmæssigt af en række årsager, såsom rettigheder og varemærkespørgsmål. Sidste års Oscar-vindende animationsfilm Modig var oprindeligt Bjørnen og sløjfen . Smuk kvinde var Tre tusinde . Også selvom Drop Dead Gorgeous var Dairy Queens indtil bare måneder før udgivelsen. Men det var alle væsentlige ændringer, noget Scarcliff siger er nødvendigt, hvis der skal foretages justeringer. Når det kommer til titler, siger han, er ingen ændring eller fuldstændig ændring ofte bedre end halvhjertet ændring.

hvad betyder 411

I tilfældet med Jack og hans Giant substantiv var det, bytten af ​​et enkelt ord opnåede, opmærksom på ændringen - hvilket kunne være præcis, hvad studiet forsøger at undgå. Det rejser spørgsmål om, hvorfor skiftet blev foretaget, hvilket potentielt kan fremkalde skrig af sjovhed eller unødvendig politisk korrekthed. Der er også risiko for at gøre puristerne sure - Jack the Giant Killer var titlen på kildematerialet. Kan nutidens publikum virkelig ikke klare det?

Men det er alt sammen stadig en antagelse om, at en mere familievenlig titel er en bedre titel. Den antagelse var mere risikabel. Som mange anmeldere bemærkede i denne uge, er det uklart, hvorfor der i første omgang ville være et sådant ønske om at appellere til et familievenligt publikum i betragtning af de ret voldsomme trailere og PG-13-rating. Og som det viser sig, rapporterer CinemaScore, at 56% af mængden i denne weekend var over 25 år. Sikker på, at de købte deres egne billetter.